Home
KANKODORI
Haikai and Sumi-e by Origa
Recent Entries 
My Interests Collage! )



And this is what my LJ is about: -- А это -- о чём мой ЖЖ вообще и в частности:



What I've been journaling about )
23rd-Mar-2028 04:14 am - PORTFOLIO
MY PORTFOLIO online (permanently updated)


PORTFOLIO )

The most important news of the day:  Right before July 4th, I received my American passport in the mail. Now I can travel around the world as American! :) The passport is very beautiful with a different pictures of American sights on each of 28 pages, and it contains lots of useful information, and an electronic code.   --   Главная новость для:  накануне Дня Независимости 4 Июля я получила по почте свой американский паспорт. Теперь могу путешествовать по миру как американка! :) Паспорт очень красивый, с кучей полезной информации на все случаи жизни, с электронным кодом, и на каждой странице картинка видов Америки (всего 28 страниц).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Life is going on, and it seems that I am permanently trying to catch on things rather than to be in control of the things. I started to believe that it's my fate... Be that as it may, I am participating in two new exciting renku, submit my work as usual, and wirte haiku every day (but do not paint every day which makes me feel guilty). And my garden waits for me every day, too. Some recent losses include all my mail in one of the Yahoo addresses, a broken Outlook email program which I can't use and can't fix, and a disappearance of my Kankodori web site on Geocities. Other than that, everything is fine. This issue of Asahi Weekly published my haiku, and Emiko san sent me the newspaper, as she always does -- thank you, dear Emiko! :)
   --    Жизнь продолжается, хотя и кажется, что я постоянно догоняю события, и ничего не успеваю. Стала задумываться, что наверное, это рок такой... Как бы то ни было, я сейчас участвую в двух потрясающе интересных ренку на двух сайтах, посылаю работы везде как обычно, и пишу ежедневно хайку (не получается рисовать каждый день, потому чувствую себя виноватой). Сад тоже ждёт меня каждый день. Кое-какие потери недавно случились: пропали все мои входящие письма из одного ящика на Яху, сломался Аутлук, который теперь не работает вообще и я не могу пока вызвать специалиста починить, и пропал мой сайт Канкодори (на Джеосити). А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо... Вот снова в Асахи Еженедельном приложении (печатном) напечатано моё хайку, и редактор Эмико Мияшита прислала мне экезмпляр, как она всегда делает -- спасибо, дорогая Эмико! :)




more news & photo ... )

Today is the last day of June which is called misoka in Japan. This day, as well as the last day of the year (December 31, oomisoka) are specially celebrated with rituals of purification in Japanese Shrines and Temples. The rituals of these two days are also called "Great Purification" ooharae 大祓, when people thank for the past half year and pray for good fortune in the following six months. Read about this tradition in the World Kigo Database, see the pictures, and I hope you enjoy learning about Japanese culture: http://worldkigo2005.blogspot.com/2006/07/summer-purification-ceremony-nagoshi.html   --   Сегодняшинй день, 30 июня, называется в Японии мисока. Этот день, как и последний день года (31 декабря, оомисока), отмечаются особыми ритуалами очищения в японских храмах и монастырях. Эти ритуалы называются "Великое Очищение"   ooharae 大祓, когда люди благодарят богов за прошедшие полгода, и молят об удаче в следующие полгода. Читайте подробнее на сайте Мировой Базы Киго, смотрите фото, и наслаждайтесь узнаванием нового о японской культуре.
 

Summer solstice was magnificent in my garden! This is only one flower and one haiku -- and more to come...   --    Летнее солнцестояние в моём саду было великолепное! Вот пока один цветок, и одно хайку -- скоро выложу больше ...




                                                              
                                                     самая короткая
                                                   ночь ... и эта роза
                                                     в полном цвету

... and more ... )~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

UPDATE I )

Inaugural issue of the Notes From the Gean  is up. In this issue, I was editor for Haiga section -- please enjoy all the lovely works of modern haiga artists (the links are CLICKABLE). These are real masters of the genre, and I am happy that their works made such a nice show in this issue. You may click on "Slideshow" and "Full Screen" to see the haiga in their full splendor.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Also, there is my article  In Memory of Kilmeny Niland , with two new haiga, Wikipedia article, and other material I received from her family. I have been living in a stage of shock since I found out about Kilmeny's passing right on the next day after we started the last Calico Cat contest. Some of you might remember my three posts about Kilmeny and her work: Kilmeny's haiga & web site , An Aussi Night Before Christmas , and Minnie, the Boston Terrier . Please feel free to share you poems for Kilmeny, I'll pass them on to her family. Thank you.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

in Russian, and haiga )
29th-May-2009 12:51 am - Modern Haiku, 40.2, Summer 2009

Arrived a few days ago...     --     Получила этот журнал несколько дней назад:

 

what was in the journal... )
Moonset: Literary Newspaper, ed. 5, # 1. Spring-summer issue. Three haiga in collaboration:    --   Мунсет: Литературная газета, вып. 5, № 1, весна-лето. Мои иллюстрации к трём стихам:

ранний снег –

 

голубь греется

 

у сточного люка

 

 

Алекса  Сайгар

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Хайга: художник Мунсета
Орига, США

more haiga, etc... )

UPDATE ) Google Free translator


Dear friends,
I am happy to announce the RESULTS of the contest. As always, there were many more very good and beautiful haiku in this contest, and I would send prizes to 44 people if I could (it was my short list). I thank you all for our haiku friendship that spans continents! :) What I was looking in a haiku was its sense, deep awareness of the moment, fresh images with a probable more profound or even symbolic meanings behind the surface, and faithfulness to the theme of the painting. Above all that, the most appealing to me are those haiku that capture my emotions, speak to my feelings, and involve me somehow in the scene shown.

 

Дорогие друзья,

С большой радостью объявляю РЕЗУЛЬТАТЫ конкурса. Как всегда, хороших хайку намного больше, чем призов -- я бы выслала 44 приза, если б могла (это был мой шорт лист). Спасибо за хайку дружбу, соединяющую континенты! :) Что я прежде всего искала в хайку: смысл, чувства; глубокое осознание момента; свежие образы с желательно более глубоким и даже символическим смыслом за тем, который на поверхности; и верность теме рисунка. Кроме всего этого, для меня наиболее привлекательны хайку, которые как-то вовлекают меня эмоционально, задевают какие-то чувства, вовлекают меня в изображаемую сцену.      

 

RESULTS )
These are all the haiku in English and Russian. Some statistic, as always: 151 poems by 65 poets from 19 countries. It's our record to date -- THANK  to all of you, dear haiku friends!  Please take your time to read and discuss all the poems, choose your favorites, make new friends, and enjoy yourselves :) I will post the RESULTS in about two - three days.    --   Вот переводы. Как всегда, статистика: 151 стих от 65 поэтов из 19 стран. Это наш рекорд на сегодняшний день -- СПАСИБО вам всем, друзья-хайдзины! Пожалуйста, читайте, обсуждайте, выбирайте своих фаворитов, знакомьтесь и заводите новых друзей, и просто наслаждайтесь :) Результаты будут вывешены примерно через 2-3 дня, как обычно. 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Read haiku ... )
Google Free translator

Dear fellow haijins! This is the Ninth bilingual 'Calico Cat' haiku contest. Finally, a real spring in my area of Michigan, and the theme of our contest is about the whole season of spring. Those from the Southern hemisphere -- please feel free to write on the theme of the painting accordingly.

Anyone may participate in this contest by sending up to three haiku on the theme of my new sumi painting -- I named it "Pondering on beauty and utility" (Hare and Camellia Flower). Submit your haiku here in the LJ, right below this announcement, in the comments section. This contest is a blitz, so you only have two days to submit. Your haiku should appear in the comments section of this post no later than Wednesday, April 29, before 2pm EST (New York time). So, you have a little bit longer than two days, Monday and Tuesday (and tonight!), to submit your haiku.

I will translate all the haiku, and place them here in a new post for you to comment and discuss. Then, after about two days of discussion, I will announce the results. The First Prize winner will receive this painting: the original sumi-e on a Shiki-shi rice paper, size 9 x 12 inches (22 x 30 cm). The Second and Third Prize winners will also receive sumi-e as prizes, originals or prints -- the details will be posted later.

All haiku will be translated in English and Russian both ways, so that everyone can read every haiku! You are all welcome to discuss and comment on the haiku, when I post them in both languages for discussion. The contest is not anonymous, since I am the only one who conducts it :) We enjoy this contest for the love of haiku, and the only thing that counts, is the quality of your haiku, not a "name". We are all fellow haijin on the Haiku Way!

You may see previous contests by going to
Calico Cat haiku contest tag on the front page of this LJ. Our previous First prize winners were: Beverley George, Australia; Carlos Fleitas, Uruguay; Shanna Moore, Hawaii; Kirsty Karkow, USA;  Valeria Simonova, Italy; Kilmeny Niland, Australia and Petar Tchouhov, Bulgaria (tied); Robert Bauer, USA; Hana Nestieva, Israel.

Let us enjoy ourselves and the season, the nature, and our friendly and unique haiku community! Please join us, and bring your friends with you! I wish you good luck!

Sumi-e; and in Russian )
22nd-Apr-2009 01:43 am - Notes From the Gean

                                                       Notes From the Gean
                                                                 a journal of Japanese short forms
 
                                                 Gean: the wild cherry, Prunus avium. [French guigne]

Press Release and call for Submissions:
 
We are pleased to announce the inaugural issue of a new journal specialising in Japanese short forms is due out on June 1st 2009.  You can find us at  http://www.geantree.webs.com/
 
We welcome your submissions of up to 10 original haiku and/or senryu.
 
Submissions of up to 5 tanka
 
Haiga (modern or traditional) will be considered.
 
Renga, haibun, and sequences will not be considered at this time, although we do enjoy reading and writing these various forms and/or genre, here at Gean Tree Press.

All poems/artwork submitted to Notes From the Gean must be unpublished, either in print or electronically, and not under consideration elsewhere. Haiku that have been uploaded to sharing networks or blogs will be deemed as published and those that are work-shopped on closed forums will be considered as unpublished.
 
Submissions will close two weeks prior to publication.
 
Haiku Editor : Lorin Ford, Australia
Tanka Editior : H. Gene Murtha, United States
Haiga Editor : Origa, United States
Photographic Consultant : Grum Robertson, United Kingdom
Managing Editor : Colin Stewart Jones, United Kingdom
 
We will do our utmost to ensure a speedy response to all submissions.

We, the Editors at Gean Tree Press, seek to encourage excellence, experimentation and education within the haiku community. We believe this is best accomplished by example and not imitation. Our aim is for originality above all else. We therefore solicit your finest examples of Japanese short form poetry and hope to “hear” your voices speak.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

in Russian )

New haiga. Sumi ink, Chinese chip colors, rice paper, mounted. This is a birthday greeting for Lera  [info]la_tisana   -- a day after her actual birthday as to be late seems to be my habit  :)

                                                 Happy  birthday,  Lera !!!



озеро Гурон
кучевые облака ползут
через границу


Новая хайга. Суми тушь, китайские природные краски, рисовая бумага на основе.  Хайга посвящается Лере  [info]la_tisana  , у которой вчера был День рождения.  Как всегда, я опаздываю... :)

                                               С  Днём  рождения,  Лера !!! 


New issue of the World Haiku Review (Volume 7, Issue 1, March 2009) is online -- read the issue here: http://worldhaikureview.googlepages.com/worldhaikureview5   Two of my haiku in the Neo Classical Haiku section:

                                       Neo Classical Haiku 

                                       Other Haiku of Merit


 wide open                                                                                                         lover's gone ...
 my baby-girl's eyes                                                                         cherry flowers are wrapped
 gather the sky                                                                                                in moonlight


 Origa, USA
 


Новый выпуск электронного журнала Мирового Хайку Клуба -- Мировое Хайку Обозрение (том 7, выпуск 1, март 2009) недавно вышел -- полностью читайте вот здесь: http://worldhaikureview.googlepages.com/worldhaikureview5  В разделе Неоклассические хайку -- два моих хайку:

распахнутые                                                                                   любимый ушёл ... 
глаза моей малышки                                                           цветы вишни облиты
вместили небо                                                                                  лунным светом


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Recently I told you about the book I wanted -- and now I own this book! Thank you for this to Irina  [info]nira_vaci  :)   --  Недавно я говорила о книге, которую хотела бы иметь -- и вот она у меня есть! Спасибо за это Ире [info]nira_vaci  :)




A few days ago I was notified that my haiku received a big honor in this contest. Full results could be found at the Curtis Dunlap's blog  The Judge of the contest, Susumu Takiguchi, is the Chairman of the World Haiku Club (below you can read info about him).   --   Несколько дней назад меня известили, что моё хайку было удостоено большой чести в этом конкурсе. Вот тут  Curtis Dunlap's blog можно прочитать полностью результаты (на английском). Комментарий судьи конкурса Сусуму Такигучи, президента Всемирного Хайку Клуба, я перевела (о своём хайку), если кому-то интересны остальные комментарии и переводы хайку -- спрашивайте.


Fifth Annual Anita Sadler Weiss Memorial Haiku Awards–2009

 

Susumu Takiguchi, Judge


 

SECOND PLACE: Origa (Olga Hooper)

 

 

off the cliff…

flying to the very core

of being

 

 

This haiku is the most original and interesting of all the eight best selected. If in a different mood, be it metaphysical or avant-garde, I might well have chosen this as the winner! Why, then, do I not do it now?

 

It is because I cannot be 100 percent sure whether I understand the situation in the haiku completely. Who is flying, for a start? Is it the author him/herself, or such things as penguin babies to attempt the first “flight” to get to the sea before being gobbled up by predators or crushed against the rock; or those baby seagulls in Sir David Attenborough’s documentary, launching a life-or-death attempt at flying for the first time in life; or someone using a special sport parachute, or some kind of an imaginary flight in a metaphysical dream, or even in some macabre circumstances someone finally attempting to find out conclusively what it means for a human being to exist on this planet, or even in this universe, by jumping off the cliff and flying into that which may give him the ultimate answer: death?

 

Perhaps these things do not matter. What matters may only be the sense of profound fulfillment that some kind of an existentialist expression has been made possible of haiku, by haiku, and for haiku, just as in the case of philosophy, paintings, or much longer English poems. This haiku is a blessing and tribute indeed to the organisers of this haiku contest and all those participants and others who have been connected to it, since they can be celebrated and honoured for having realised this special haiku in their fifth contest and attracted this special haiku poet in their midst.



in Russian; and more info... )

This is our new collaboration, the second one with the Japanese scirpt. This haiga is as traditional as it gets :)   --   Вот результат нашего нового совместного творчества в создании хайга в чисто традиционном стиле с использованием японской каллиграфии.

Thank you all my haiku friends, for your participation, help, and encouragements!!! It would not be all possible without you! :)   --   Большое спасибо вам всем, друзья, за участие, помощь, ободрение и поддержку!!! Без вас ничего бы этого не было! :)

---------------------------------------------------------------------

These five haiku made a short list and have been translated by Sakuo san into Japanese:    --    Вот те пять хайку, которые были выбраны предварительно, и Сакюо сан перевёл их на японский :  




Final haiga ... )
Well, let's confess: have you fooled someone today, this All Fools' Day? :))) I certainly have -- as I always do! My favorite people are the easiest targets. Like today: I was talking with Sasha on the phone, and by the way told him that I read on the Yahoo that USA will convert its measuring system to metrics starting next year. He was amazed, but believed me. He always does :)   

Anyway, just wanted to hear your stories, folks -- it's fun to share our silliness and our smartness alike! So go ahead and tell your funny story, anecdote, joke, etc! Hopefully this haiga will encourage you! 




дальше на русском )
This page was loaded Jul 12th 2009, 11:29 pm GMT.