| Origa ( @ 2007-12-08 05:52:00 |
| Entry tags: | calico cat contest |
RESULTS of the Sixth Calico Cat haiku contest.
Dear friends,
With great pleasure I announce the RESULTS of the contest which was dedicated to the shining memory of a fellow haijin Ginka Biliarska. With so many beautiful haiku submitted, my task was very difficult. As it happens, some of the very good works strayed from the theme of the contest, and of the painting, too far to claim awards. Still, it was a delight to read all your works, and I thank all of you for having made this contest such a celebration of haiku friendship throughout the world, and so much fun! It is my heartful beleif that Ginka would be happy to read all your haiku, and share this fun :)
***************KILMENY NILAND and PETAR TCHOUHOV -- CONGRATULATIONS !!! **************
autumn morning
the grasshopper taps
a frozen dewdrop
Kilmeny Niland, Australia
A sensitive and direct observation of a simple yet high moment in life. Two skillfully juxtaposed images, a chilly autumn morning when the nature seems almost dead (as it's stressed by showing a frozen dewdrop), and a lively tiny creature, a grasshopper, doing its usual tapping on the leaves, but this morning, already on the first frost... It evokes a painful feeling of frailness of life, and a lump in the throught... Life and death, fleeting moment and permanence, the Mother Nature's embracement of all living things and yet the impassivity for them, the profound symbolism in that grasshopper's tapping on a frozen dewdrop, and much more -- are shown in this poem in only fourteen syllables. The way it is expressed, shows admirable skill and restraint. Each word is carefully selected for its full effect, and I particularly praise the choice of "taps". This is a most sensitive and subtle haiku with exemplary expression, a masterpiece of haiku.It deeply corresponds with the theme of the contest, and the dedication. Brava, Kilmeny!
I encourage you to visit Kilmeny's web site where you may read more of her wonderful poetry, and see her marvelous painting: http://www.kilmenyniland.com/
***
chrysanthemums
her cold wedding ring
in his pocket
Petar Tchouhov, Bulgaria
A poignant and haunting moment of high significance.The direct yet suggestive picture painted in this haiku shows in a symbolic meaning an ambient harmony of the wedding ring and the seasonal flowers offered to the dead wife. In many countries in Europe, chrysanthemums are the flowers for the dead, they are often seen in cemeteries. Chrysanthemum is also a symbol of longevity in Japan, and as such, in this haiku they suggest that the death/departure survived by a long lasting love and memory of the husband/widower. Multilayered, skillfully composed, "classic" haiku, with obvious relations to the theme and dedication of this contest -- and needless to say, with such an immediate striking effect on the readers. I would suggest (and I kept it in mind while translating) ellipses at the end of L1, both in English and in Russian versions: it will reinforce the effect of the last departure painted by words in this haiku. Bravo, Petar!
The sumi-e "Chrysanthemum and Grasshopper" shown on the contest page, will go to Australia; and I painted another similar sumi-e with the same subjects, which will go to Bulgaria!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Our Second Prize winner, with two haiku of equal merits, is
*********** VALERIA SIMONOVA -- CONGRATULATIONS !!! ************
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
It's already a tradition that in this contest we have more than one Third prize winners. Our three Third Prize winners are
******* VIOLA, NINA KRASTEVA, and ROSITZA PIRONSKA -- CONGRATULATIONS !!! ******
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
As always, the contest brought so many wonderful haiku that I feel bad for not having the chance to give prizes to so many more poets! :) But I do have the chance to tell you that you are good haiku writers, and I admire your best haiku. It will be just fair to name the runners-up. My sincere congratulations to those poets as well!!!
Honorable Mention:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Since Fifth Contest, we have one more honorable mention in this contest -- please welcome "Denny's Award" (and I like all these haiku, too! :)))
Denny's Award:
And many other haiku received readers' attention and appreciation (see comments on the Translation pages), thank you all for commenting! Thank you for making this contest happen -- please come again next time in spring 2008!
========================================
Дорогие друзья!
осеннее утро --
кузнечик топчет
замёрзшую росинку
***
Горький и западающий в душу момент высокой значимости. Ясная и наводящая на размышления картина показывает в символическом виде гармонию, окружающую обручальное кольцо рядом с цветами для умершей жены. Во многих странах Европы хризантемы -- цветы мёртвых, их приносят на кладбище. Но хризантемы в Японии и символ долголетия, и как таковые, в этом хайку они показывают, как любовь и неувядающая память мужа продолжаются после смерти жены. Многоуровневое, мастерски написанное, "классическое" хайку, с очевидной связью с темой конкурса, не говоря уже о моментальном сильном воздействии на чувства читателя. Я предлагаю автору (и сделала это в русском переводе) многоточие после первой строки, это усилит эффект, который автор создаёт словами. Браво, Петар!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
**************** Поздравляю ВАЛЕРИЮ СИМОНОВУ с двойным вторым местом! ************
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
В этом конкурсе снова не одно, а целых три третьих места! Традиция, однако :)))
******* Поздравляю ВИОЛУ, НИНУ КРАСТЕВУ и РОСИЦУ ПИРОНСКУ !!! ********
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Как всегда, на конкурс было прислано столько прекрасных хайку, что я чувствую себя неудобно, что не могу выслать призы ещё многим, кому бы хотелось. Но у меня есть возможность сказать всем этим хорошим поэтам, что я восхищаюсь их лучшими хайку. Будет справедливо назвать тех, кто близко подошёл к победителям. Им тоже мои искренние поздравления!
Почётное упоминание:
Сакьюо Накамура, Япония середина осени -- / всё бежит и бежит вперёд / секундная стрелка
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Начиная с пятого конкурса, у нас есть ещё одна номинация, названная в честь моего любимого помощника и мужа, тоже любителя хайку -- "Деннины победители" :)
"Деннины победители"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Многие хайку вызвали интерес и оценены читателями -- почитайте комментарии на странице переводов -- спасибо всем комментаторам! Спасибо за участие, и участвуйте в следующем конкурсе весной 2008 !
UPDATE -- POEMS from Ginka's book "Morello Clouds" ("Вишнёвые облака")
A couple of clouds, Два облака безплътно два облака
Bodiless,
Detonate the universe. Взрив!
I am going,
In search of the word, да потърся думата искать слова
That here I didn't hear. която тук не чух. которых не услышала здесь
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Thanks to Dr. Gabi Greve, both First prize haiku are added to the World Kigo Database -- enjoy it, and use it!
http://worldkigo2005.blogspot.com/2005/0
http://worldkigodatabase.blogspot.com/20