Dear friends,
I am happy to announce the RESULTS of the contest. As always, there were many more very good and beautiful haiku in this contest, and I would send prizes to 44 people if I could (it was my short list). I thank you all for our haiku friendship that spans continents! :) What I was looking in a haiku was its sense, deep awareness of the moment, fresh images with a probable more profound or even symbolic meanings behind the surface, and faithfulness to the theme of the painting. Above all that, the most appealing to me are those haiku that capture my emotions, speak to my feelings, and involve me somehow in the scene shown.
Дорогие друзья,
С большой радостью объявляю РЕЗУЛЬТАТЫ конкурса. Как всегда, хороших хайку намного больше, чем призов -- я бы выслала 44 приза, если б могла (это был мой шорт лист). Спасибо за хайку дружбу, соединяющую континенты! :) Что я прежде всего искала в хайку: смысл, чувства; глубокое осознание момента; свежие образы с желательно более глубоким и даже символическим смыслом за тем, который на поверхности; и верность теме рисунка. Кроме всего этого, для меня наиболее привлекательны хайку, которые как-то вовлекают меня эмоционально, задевают какие-то чувства, вовлекают меня в изображаемую сцену.
Our First Prize winner is
**********BETTE WAPPNER (b'oki), USA -- Бети Вопнер (бьоки) -- CONGRATULATIONS !!!*********
.
between stillness | среди спокойствия трав и камелий острый взгляд зайца |
The implicit silence in this haiku could have occurred in early morning, or right before dark when the world seems to stop moving for a moment at the edge of nightfall. In either case, the first two lines envelop us in deep calmness and serenity, to the point that almost puts us asleep… and bump! As if being jabbed by something from outside, we feel uncomfortable, uneasy… we notice a closely watching rabbit on the side! It was his needle-sharp eye that pierced the universal quietness, It was this striking juxtaposition between softness and sharpness, the tranquility and alertness that startled us with the very first word “sharp” in line 3. A powerful and perfectly worded scene, seemingly simple and common yet so mystic and almost surreal … We are never alone -- it feels as if Mother Nature herself is watching our every move, that’s how the alert rabbit is watching us. It’s his nature, his life and his soul are here, in our lives, speaking to our poetic hearts. The skillful selflessness in this haiku is very appealing: there is no author in the scene, just the haiku itself. The play of images in sharp eye – sharp needles of grass, also contributes to the impact of this scene. Superb haiku, written by a wonderful poetic heart. Brava, Bette! -- Такая полная тишина, как в этом хайку, бывает ранним утром, или перед самым наступлением темноты, когда весь мир будто замирает на границе света и тьмы. Какой бы из этих моментов не был нарисован, первые две строчки как бы окутывают нас глубокой тишиной и спокойствием, почти что усыпляют ... и вдруг ба-бах! Как будто что-то толкнуло тебя со стороны, какое-то ощущения дискомфорта, беспокойства... и тут ты замечаешь в сторонке внимательно следящего за тобой зайца! Это его острый взгляд как будто пронзает это вселенское спокойствие, и именно это разительное сопоставление мягкости и остроты, безмятежности и настороженности заставляет вздрогнуть от слова “острый» в самом начале 3 строки. Сильнодействующая и превосходно выраженная словами сцена, вроде бы простая и обычная, но при этом мистическая и почти фантастическая... Мы не одни в любой из моментов жизни – сама Природа Мать следит за каждым нашим движением, так же как этот настороженный заяц сейчас наблюдает за нами. Это его природа, его жизнь и его душа сейчас здесь, в нашей жизни, это она обращается к нашей поэтической душе. Мастерское само-отвержение автора тоже очень привлекательно: мы не видим автора в хайку, только само хайку. Игра образов острый взгляд – острые травинки тоже усиливает воздействие этой сцены. Великолепное хайку, написанное удивительно поэтической душой. Брава, Бети!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
******DAMIAN MARGOLAK, Poland -- Дамиан Марголяк, Польша -- CONGRATULATIONS !!! ********
almost dawn | почти рассвело тает луна уходя в белые камелии |
This is such a beautiful, magic and precisely depicted scene that it feels almost physical. Right before dawn, the moon is fading, melting, and the camellias’ color is coming to life, gradually gaining brightness … as if the moon itself transfers its powerful majestic beauty to the flowers. The moon goes into the flowers – becoming the flowers! That smallest nuance – the preposition “into” – makes the difference between an ordinary picture and a fairy tale. Absolutely lovely, and skillfully composed haiku. Bravo, Damian! -- Такая красивая, волшебная, точно нарисованная картинка в этом хайку, что ощущаешь её почти физически. Перед самым рассветом луна блекнет, тает, а цветы камелии как будто оживают, постепенно приобретая яркость ... как будто это сама луна передаёт им свою всесильную волшебную красоту. Луна уходит в цветы – становится цветами! Этот маленький нюанс – предлог “в” – и создаёт различие между обычной житейской картиной и сказкой. Восхитительное и мастерски написанное хайку. Браво, Дамиан!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Our two Third Prize winners are
**** GEORGE HAWKINS, USA and BEVERLEY GEORGE, Australia -- CONGRATULATIONS !!! -- Джордж Хокинс, США и Беверли Джордж, Австралия ****
camellia... | камелия ... эта новизна забытых вещей |
and
spring chill | весенняя зябкость жизненная сила задних ног и бутонов |
These two haiku are of equal merits. Both are deep, multileveled and meaningful haiku. They both set up the scene in L1, and the images in L2-3 arise out of the authors’ minds. Both haiku are not shasei type as the first two, they are both composed via active imagination: the poets see/experience the things (a camellia, and a spring chill), and they trigger their visions of the past - memories (in George’s haiku), or they lead to deeper realization of the essence of the things (Beverley’s haiku). It is called toriawase – combination poem: a haiku that combines two or more different topics or images so that they resonate. Each of these haiku is a juxtaposition of two alternate dimensions of being; the first dimension for both haiku is objective, and a second exists in a world of mind, and one serves as a catalyst for another. There are two (or, more) different levels, two different elements in both of these haiku, intermixed. And these two poets did it perfectly – the magnetic power draws us to the contemplation of our own forgotten things, and to perceiving our own inner energy. Splendid haiku – Bravo, George and Beverley! -- Хайку равного достоинства. Оба глубокие, многоуровневые и многосмысловые. Оба сперва показывают место действия в первой строке, а затем работой ума авторов рождаются образы во 2-3 строках. Оба хайку – не шасей, как первые два, оба они написаны путём активного процесса воображения: поэт видит/испытывает определённую вещь (камелия и весенняя зябкость), и эта вещь в первом случае работает как спусковой крючок для памяти (в хайку Джорджа) или ведёт к более глубокому осознанию сущности вещей (в хайку Беверли). Это называется ториавасе – комбинированное хайку: оно объединяет две или больше различных темы или образа, которые резонируют в этом хайку. Каждое из этих хайку – это сопоставление двух альтернативных измерений бытия; первое измерение – объективное, а второе существует в авторском сознании, и одно служит катализатором для второго. В обоих хайку существуют два или больше уровней, два разных элемента, смешанных/взаимодействующих друг с другом. Оба поэта сделали это превосходно – нас как магнитом тянет к размышлениям о наших собственных забытых и представших новизной вещах, или к осознанию, что же есть наша собственная жизненная энергия. Замечательные работы – Браво, Джордж и Беверли!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
HONORABLE MENTION haiku (originals -- на языке оригинала) :
26 Ян Зецер, Израиль : дети взрослеют.../ от деда мазая / к даме с камелиями
54 Eduard TARA, Romania : Returning / to the same camellia –/ the hare’s young
58 martin, USA : camellia flowers / the earth’s shadow / inches up the hare
62 Mike Keville, England : dreams of Ginny / she’s a light brown hare/ spring sunshine
88 Bruce Ross, USA : camellia / Mr. Hare just stares / and stares
93 Сергей Белый, Украина : под кустом камелии / заяц замер в траве/ весенний вечер
107 Viola, Россия : весеннее равноденствие/ рассыпал ветерок/ пыльцу на лепестке
119 Марина Даренская, Россия : апрельский полдень/ под кустом ещё теплая/ заячья лежка
123 Roberta Beary, USA : on the casket's / star of david / camellia blossom
131 Вячеслав Канин, Россия : весенний вечер / последняя минута / цвета камелии
136 Beverly Tift, USA : camellia morning / the velveteen rabbit / beaded with dew
139 Светлана Новицкая, Россия : постирушка не в тягость / молоденькой служанке / цветение камелий
142 Хана Нестьева, Израиль : еще слепой.../ под розовым кустом / пищит котенок~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Since Fifth Contest, we have a special "Denny's Award" -- the first three winners of this award receive printed certificates with my small print on it! (Those who ordered my prints from Yessy gallery http://www.yessy.com/origahaiku/ know how they look.Since Denny judges only English versions, all these haiku are shown in English. -- Начиная с пятого конкурса, у нас есть ещё одна номинация, названная в честь моего любимого помощника и спонсора, тоже любителя хайку -- "Деннины победители" :) Трём первым будут высланы сертификаты с копией моего рисунка. Те, кто заказывали у меня копии в галерее Yessy http://www.yessy.com/origahaiku/ знают, как они выглядят.
Denny's Award:
Doris Kasson, USA the hare / in my garden / fat enough
Hana Nestieva, Israel camellias faded... / she talks to the bunny / while hanging clothes
Sakuo Nakamura, Japan on spring day / you may go to the park / leave me alone
----------------------------------------
Лариса Звягина, Германия camellia branch / whispering about beauty / to the hungry hare
Keith A. Simmonds, Trinidad & Tobago camellia flower / blowing in the wind / a hare mesmerized
Ирина Ваци, Россия camellia bush / a sunbeam flits / flower to flower
Людмила Христова, Болгария vainly, the hare / puckers his nose / camellia has no fragrance
Maria Steyn, South Africa camellias stir / as a rabbit slips by -- / first light
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
And many other haiku received readers' attention and appreciation (see comments on Translation pages), thank you all for commenting! Thank you for making this contest such a great fun -- please come again next time in autumn 2009! -- Многие хайку вызвали интерес и оценены читателями -- почитайте комментарии на странице переводов -- спасибо всем комментаторам! Спасибо за участие, и участвуйте в следующем конкурсе осенью 2009 !
May 7 2009, 05:25:30 UTC 3 years ago
Congratulations to ALL poets for their great contributions and the togetherness we share here.
i'm most honored, grateful, and ...speechless!
thank you, olga and denny.
i wouldn't have written any haiku if it had not been for your beautiful sumi-e inspirations :)
May 7 2009, 05:39:04 UTC 3 years ago
ПЕРЕВОД на русский коммента Бети.
Congtats to you, Bette -- an outstanding haiku!And thank you for your participation, comments, etc. :) I'll now translate your comment in Russian (just this one).
----------------------------------------
Ещё один замечательный конкурс Калико Кошка!
Мои поздравления всем поэтам за их вклад в виде великолепных стихов, и за наше единение в этом конкурсе.
Это для меня большая честь, я благодарна и ... не могу найти слов!
Спасибо, Ольга и Денни. Я бы не написала никаких хайку, если б не это вдохновение от твоего прекрасного суми-е :)
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
May 7 2009, 05:41:09 UTC 3 years ago
;О)
Поздравляю победителей и организаторов! Спасибо!May 7 2009, 05:42:59 UTC 3 years ago
Re: ;О)
Пожалуйста, Павел. Когда Вы сами будете участвовать? :)May 7 2009, 06:01:40 UTC 3 years ago
Оля, грандиозная работа!
поздравляю тебя!!!!
May 7 2009, 06:03:55 UTC 3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
May 7 2009, 06:07:38 UTC 3 years ago
May 7 2009, 06:17:44 UTC 3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
Anonymous
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
May 7 2009, 06:31:05 UTC 3 years ago
Гугл смешит вариантами, а иногда может озадачить просто...
Объемный анализ хайку-победителей...
Много тонкостей, убегающих сквозь пальцы...
С бутонами - я понимаю, что имелось в виду... Но как вообще сказать об этом - уже уходит на уровень интуиции...
Надеюсь, что для тебя,помимо большой работы,остается отдача и настроение...)
Ещё раз-очень благодарна тебе и участникам- калейдоскопу всего мира...
И со-участнику Денни...
May 7 2009, 06:37:35 UTC 3 years ago
Анализ читай постепенно, всё сразу трудно воспринять, я понимаю. Но всё постепенно уляжется! Интуиция помогает, когда не всё можешь себе выразить словами, то хотя бы понимание на уровне интуиции -- и то уже хорошо. Без интуиции нам никуда :)
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
May 7 2009, 07:34:23 UTC 3 years ago
Поздравляю победителей и организаторов!
Мои поздравления всем победителям и участникам!А Вас, Оля, специально поздравляю за Ваш Талант, за Ваша Стойкость...
Ваша:Цвета
May 7 2009, 07:38:49 UTC 3 years ago
Re: Поздравляю победителей и организаторов!
Спасибо за добрые слова, и за Ваше постоянное участие, милая Цвета! Стойкая я до 4 часов утра, а потом уже нестойкая :))))))3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
May 7 2009, 08:41:31 UTC 3 years ago
Благодарю уважаемую Ольгу-сан за возможность участие в этом захватывающем мероприятии !
И всех с нас в Великой Победой - Днём 9 Мая !
Сергей
May 7 2009, 08:57:55 UTC 3 years ago
И тебя с праздником!
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
May 7 2009, 10:50:52 UTC 3 years ago
Передай сердечное спасибо Денни за то, что отметил мое хайку, это очень трогательно...И конечно, спасибо его любимой жене за то, что она рассказала Денни, что такое русский солнечный зайчик:)))
May 7 2009, 11:04:06 UTC 3 years ago
Спасибо за поздравления мне, и пожалуйста за конкурс, и поздравляю тебя с хорошим выступлением! Этот 9й нам с тобой ещё запомнится кое-чем, да? :) Но темп надо как-то менять, то есть формат конкурса вообще -- мне всё труднее, и как знать, по силам ли будет следующий в таком темпе и формате. Так что я усиленно думаю -- и принимаю любые предложения и пожелания.
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
May 7 2009, 11:39:11 UTC 3 years ago
Поздравляю всех победителей и участников!!!!!!!!!
*
(Приятно удивлена,что моя "пыльца на лепестке" обратила на себя твое внимание:) Не ожидала! :) Спасибо!!!!!
*
А ты достойна такого же красивого отдыха вместе со своим прекрасным помощником!!!!!!!
May 7 2009, 11:45:43 UTC 3 years ago
Помощник уже скоро проснётся, а я ещё не ложилась, хоть и обещала тут всем подряд :)))) Тебе не буду обещать, а то вообще не лягу! :)
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
May 7 2009, 11:41:54 UTC 3 years ago
Congratulations & respect to our lovely Olga :)))
Бетти, конечно. молодца :) но молодечнее всех, как всегда - устроительница :) зачинательница :) комсомолка :) активистка :) и просто хайдзин и художник :) *слушь, а как художник суми-ё по-яп.?*
УРА
всем участникам :)))
и *чуть больше*
победителям
и *оч троекратное*
Олечке!!!
:)))
May 7 2009, 11:58:03 UTC 3 years ago
Ты постепенно, потихонечку, почитывай эти комменты (анализ), если непонятно что -- спрашивай в любое время. Вполне возможно, с первого раза непонятон будет... уже проверено на неокторых :) Так что главное -- до конца понять, не торопясь.
(*всё, сирьёз закончился -- типерь можна цаловать* :)))))
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
May 7 2009, 12:28:36 UTC 3 years ago
May 7 2009, 12:41:37 UTC 3 years ago
Yes, I saw that you moticed that one too -- glad we coincided :)
3 years ago
3 years ago
May 7 2009, 13:38:47 UTC 3 years ago
Спасибо за
поощрение, Вы мне льстите (или моему самолюбию :)May 8 2009, 03:46:30 UTC 3 years ago
Re: Спасибо за (решила переписать :))
Спасибо за участие, и хорошие работы, Ян! Второе Ваше хайку тоже было хорошее.Кстати, насчёт Кролика Роджера -- не соглашусь, что это была бы равнозначная замена зайцам Мазая, потому что сразу теряется аромат культуры -- огромная часть прелести хайку. Это первое. А второе -- такой практики заменять аллюзии одной культуры аллюзиями другой культуры при переводе на другой язык, в хайку нет. Иначе нам бы вместо хайку с аллюзиями, относящимися к Уэно и Акацуке или Ёсино или той же Фудзи -- переводчики подсовывали бы "японские" хайку с аллюзиями, относящимися к Волге или Днепру или Вятке, вместо аллюзий на японские фестивали -- аллюзии на русские фольклорные праздники, вместо аллюзий на факты японской истории в японских хайку -- в русских переводах были бы аллюзии на факты русской истории... а вместо всех хайку где фигурирует Будда -- на русском был бы Христос, например, или там Сергий Радонежский :)
Переводчики, конечно, много чего всё равно нам подсовывают -- но это всегда суррогат, и мы по этому пути не пойдём :) Потому зайцы Мазая останутся самими собой, русскими зайцами, про которых писал русский поэт; а если вдумчивые и заинтересованные читатели захотят узнать, кто такие зайцы Мазая -- они без труда найдут информацию, особенно в наше-то время, с интернетом и пр. средствами. Кстати, хайку ещё тем хороши, что их чтение и изучение очень расширяет кругозор и увеличиает эрудированность.
По пути ещё скажу, что мне совсем не нравятся замены даже названий птиц, растений, и т.п. в хайку русскоязычных переводчиков. Это всегда отдаёт ненатуральностью, и всегда ощущается. Когда в хайку Басё "разговор с самураем" дайкон заменяется на редьку, а в хайку Исса про грязные ногти луговая трава -- на петрушку, это звучит ненатурально, согласитесь. Хайку такое короткое, в нём каждое слово должно быть на вес золота, и должно быть единственно возможным на своём месте из всех. Так же должно быть и в переводах. Конечно, полно неточных и просто небрежных переводов, широко опубликованных на русском -- но они и есть то, что они есть: неточные и небрежные переводы, а мы будем стремиться к точности и бережности :)
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
May 7 2009, 14:50:06 UTC 3 years ago
Самые горячие поздравления победителям!:) И спасибо всем участникам, а прежде всего - Оле, за радость творчества, чтения и обсуждений!
May 8 2009, 03:20:56 UTC 3 years ago
Твой сертификат от Денни вложу в тот же конверт с рисунком (который всё так и ждёт отправки :))
3 years ago
3 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
Anonymous
May 7 2009, 15:10:21 UTC 3 years ago
Thank you!
Dear Olga,Thank you for your translations and hard work! Congratulations to all the winners and all the entrants who made this contest. Special congrats to winner of contest - Bette Wappner, which wrote such a wonderful haiku.
I'm looking forward to the next Calico Cat contest.
Damian Margolak
May 8 2009, 05:42:29 UTC 3 years ago
Re: Thank you!
You are very welcome, Damian! Interestingly enough, that with all this "as if" simplicity/coherency, this haiku of yours was not very easy to translate. I sorted out many versions before I finally came to this one. We discussed your haiku with Russian-speaking haijins in the Translations' page.Please confirm your postal address for me, by emailing to my private email address (Jacek should know it :))
Anonymous
May 7 2009, 15:56:21 UTC 3 years ago
Congratulations
Dear Origa,Congratulations to the winners for these wonderful poems!
Congratulations for the contest and for your hard work too!
Hoping I will be the first who congratulate you for your next haiku prize.
Eduard Tara
May 8 2009, 06:16:24 UTC 3 years ago
ANONYMOUS COMMENTS
Eduard, I see you thought that your comment didn't come through, and sent another one :) It's because I set up a low filter for anonymous comments in my LJ, as there were some spam anonymous comments lately. Please keep sending your comments, I'll try to unscreen them as soon as possible!----------------------------------------
To everyone else who would like to comment anonymously (without opening an account here, in LJ):
Please do not hesitate to leave a comment, even if you don't have the account here. I will unscreen comments quickly! Welcome! :)
3 years ago
Anonymous
May 7 2009, 22:36:09 UTC 3 years ago
Calico Cat Haiku Contest
g'dayCongratulations to Bette...it is a beautiful haiku! Also to everyone who participated.
Thanks again for the opportunity Origa.
Peace and Love
Barbara A Taylor
May 8 2009, 05:53:32 UTC 3 years ago
Re: Calico Cat Haiku Contest
Thank you, Barbara, for your participation in the contest! I hope you join us next time, in autumn 2009!Anonymous
May 8 2009, 00:09:38 UTC 3 years ago
Incidentally, I noticed my name appearing under "Denny's Award" with four other contestants. Does this mean that I can expect some form of award from you?
Keep up the good work!
Keith
May 8 2009, 06:04:48 UTC 3 years ago
Your haiku was in some of the people's choices -- have you seen it in the Translations posts in commentaries?
I hope you will participate in 10th Calico Cat, also!
May 8 2009, 09:15:12 UTC 3 years ago
May 8 2009, 09:54:01 UTC 3 years ago
----------------------------------------
По поводу удалённого коммента -- не думаю, чтобы автор смогла прочесть твой коммент на русском, ну да ладно.
Я подробно написала про это хайку в посте с переводами в комментариях, можешь найти, если хочешь (вроде Хане). Вторая строка -- это устойчивое выражение на английском. Но не буду тебя отсылать на английские сайты, по понятной причине :) На французском тоже, возможно, есть. Так говорится не только о зайцах, а вообще о животных (о лошадях, о волках, и пр.) и даже о людях.
Буквальный перевод слова thrust -- опора, ось, нагрузка, напор... А в переносном смысле -- жизненная сила, жизненная энергия, хребет, то что в английском эквивалентно guts. То есть смысл в том, что задние ноги зайца в данном случае -- его опора в жизни, от их силы зависит часто его жизнь. Как и бутоны -- "опора" цветка, если они выдержат все перипетии неустойчивой погоды, нападений грызунов и пр. врагов, и т.п., и всё же раскроются -- то цветок будет жить. Так понятнее?
даже почитать результаты, подумать - и то надо с головой войти, а уж вести конкурс от начала до конца - это что-то невообразимо титаническое. Но, как ты справедливо замечаешь в одном из комментов, всё это вопрос приоритетов. -- Ну да, приоритетов и желания. Но и то и другое подвержены изменениям, так что посмотрим, что дальше будет. Сад мне тоже жалко забрасывать, как сейчас приходится: не успел конкурс пройти, а на носу выход нашего нового журнала, и полно хайга прислали, которые надо все как следует обдуманно оценить и принять решение, как и что разместить... Ну не тебе рассказывать про редакторскую работу :) Ну а про личную жизнь и говорить не буду -- я не знаю, как Денни меня ещё терпит.
В общем, какой-то неправильный образ жизни, хехе :)
3 years ago
May 8 2009, 09:42:43 UTC 3 years ago
Мои поздравления всем победителям и участникам!
Оень рада, что Дени отметил мое хайку!
Было здорово участвовать в таком событии, читать такие разные и интересные стихи, принимать участие в обсуждении, знакомиться с новыми людьми! Оля, выше уже говорили, что твои комментарии к хайку-победителям открывают глаза на такие глубинные пласты, о которых даже не догадываешься! Спасибо всем!
ЗЫ: я тоже хотела бы посмотреть на шорт-лист, плиз!
May 8 2009, 10:03:17 UTC 3 years ago
А я ж и ренгу до конца ещё прошла, ты видела результат (и второе моё хайку)? Очень красивая ренга получилась -- я теперь должна перевести, чтобы здесь выложить. И уже начали вторую ренгу, можешь присоединиться! :)
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
2 years ago
Anonymous
May 8 2009, 10:38:45 UTC 3 years ago
congratulations to b'oki
i also loved the second placed one. Only tonight, glancing out between frenzied typing, I observed that the moon had slipped, in seconds, behind leaves of the apple-gum, and then behind deeper clusters of leaves... Although my experience was not the same as the poet's i was led to imagine Damien's experience too. I think the essence of this poem is appropriately encapsulated in the judge's comments.
I am delighted with my third placing in company with the author of yet another poem I enjoyed very much.
Regards and thanks for the opportunity to participate.
i was looking at my calico cat painting, only yesterday
all best, Beverley
www.eucalypt.info
May 8 2009, 10:46:22 UTC 3 years ago
And thank you for the kind words about other winning haiku. Your observation of the moon is lovely.
Thank you for your constant support and participation in the contest. All my best to you, for a wonderful autumn!
May 8 2009, 12:31:54 UTC 3 years ago
Congratulation for your getting the first prise.
Your haiku is full of dream and well match Origa's haiga.
Good collaboration!
sakuo.
May 8 2009, 12:43:30 UTC 3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
3 years ago
Anonymous
May 12 2009, 12:02:42 UTC 3 years ago
Winners Announced
Congratulations all and especially Bette, a crisp haiku indeed!Thanks, Origa for putting this one, looking forward to year ten, I found it really great to respond to a painting/visual and can't wait for another
Ashley
May 12 2009, 12:38:22 UTC 3 years ago
Re: Winners Announced
Thank you for your participation, Ashley!The next contest will be in October 2009, I'll make an announcement here in LJ, and probably in Australian Haiku Society's web site. You may bookmark this page: http://origa.livejournal.com/tag/ca
I miss our renga -- but unfortunately I don't have time now, as our journal's inaugural issue is coming soon... I will return as soon as I can, you keep it on for me please :)
Anonymous
May 13 2009, 21:17:59 UTC 3 years ago
Поздравляю победителей и организаторов!
Спасибо большое, Ольга и Дени, за этот великолепный конкурс!Поздравляю организаторов, победителей и участников:))Было прекрасно участвовать и я очень рада, что Дени отметил и мое хайку:)
Людмила Христова - Болгария
May 13 2009, 22:14:25 UTC 3 years ago
Re: Поздравляю победителей и организаторов!
Спасибо Вам за участие, Людмила! И поздравляю с хорошим выступлением. Участвуйте в следующий раз осенью, где-то в октябре или начале ноября. До встречи! :)Anonymous
May 16 2009, 23:41:43 UTC 3 years ago
Amazing haiku - everyone!
Congratulations to all of you guys! It is great that this competition happens every once in awhile. Simplicity and richness of experience is the most vivid stamp of all of the haiku submitted. Isn't it a great life in a nutshell? Everything exists in a delicate balance (The Lion King).May 17 2009, 05:18:53 UTC 3 years ago
Re: Amazing haiku - everyone!
Hello, Lion King! I am glad that you like the haiku, guys. Haiku is the best poetry in the world, mind you :)May 18 2009, 21:04:05 UTC 3 years ago
Слава руководителю и судьям конкурса!!! Ура!о)))
Оля, здравствуй!о)извини, что так поздно тут появился...
во-первых спасибо тебе за саму возможность поучаствовать в таком сильном и великолепном конкурсе!
не представляюсклько сил и времени тебе каждый раз стоит всё это провести и перевести... скольким пожертвовать... а
славанекоторые даже времени и возможности не могут найти к тебе зайти,выпитьспасибо сказать...наверное для того, чтобы полностью прочувствовать твой анализ понадобится какое-то время...
хайку Бети я и не отметил... зато почти все остальные совпали!о)
но, конечно, не в этом дело!о) главное что последствия таких конкурсов хорошие. на ступеньку выше помогают вступить!о) почитаю завтра внимательно несколько раз...
спасибо победителям, призёрам и всем почётноупомянутым за прекрасные стихи!о)
спасибо всем, кто отметил мои тристи.
спасибо Оле за переводы моих и за всех участников
кто спасибо на сказал!о)))и что меня отметила почётно!о))) теперь непременно в радости буду пребывать года 2 не меньше!о)))
абсолютно всё позабыл, что в начале текста ещё помнил в планах анализа, благодарностей и радости...
ну да и так всё понятно!о)))
May 19 2009, 10:10:49 UTC 3 years ago
Re: Слава руководителю и судьям конкурса!!! Ура!о)))
Привет, Славик! Ну и наперечеркивал ты, однако :) Ладно хоть, что последствия хорошие :)))Пожалуйста за переводы. Поздравляю с хорошим выступлением, все хайкушки твои на уровне. Да ладно, пусть пока и не говорят ни спасибо ни вообще добрых слов -- если люди любят хайку, то рано или поздно хайку сделают своё дело, и сделают людей лучше. Я в это верю абсолютно. Тебе желаю успехов на Пути.
2 years ago
2 years ago
3 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago
2 years ago